Momenteel is hij bezig met een vertaalproject van de korte gedichten van Oscar Wilde. Van de ongeveer 100 korte gedichten heeft hij er 68 uitgezocht, waarvan hij inmiddels de helft heeft vertaald. Komend najaar zullen deze waarschijnlijk gepubliceerd worden.
Voor het oorspronkelijke Engelse gedicht van Oscar Wilde, Amor intellectualis, verwijs ik naar het eerdere blog. Met handhaving van metrum en rijmschema maakte Schoneveld de volgende in mijn ogen fraaie vertaling. Hij stemde erin toe dat ik het hier opneem. Ik zal het ook graag toevoegen aan het eerste blog, waar het mijn onpoëtische vertaalpoging zal vervangen.