Dit blog is een vervolg op het vorige: Susan James on Spinoza-tour.
Al een aantal dagen houdt het artikel van Susan James, “Creating Rational Understanding: Spinoza as a Social Epistemologist”(2011), mij bezig. Ik leerde het kennen in de vertaling die Karel D’huyvetters maakte voor zijn website ‘Spinoza in Vlaanderen’ [zie hier]. Het is geen eenvoudig artikel en ik las het daarom meerdere malen, in het Nederlands en in het Engels, maar ook de vertaling bood mij wegens verschillen tussen Vlaams en Nederlands, enige onduidelijkheden. Om een voorbeeld te noemen: ‘vrijwaren’ voor ‘veiligstellen’ was mij niet direct duidelijk. Maar dat soort zaken bepaalden de moeilijkheidsgraad niet.
Ik had moeite met de hoofdstelling waarin James mij niet kon overtuigen. En daar Eric Schliesser niet op die hoofdstelling van het betoog ingaat en alleen op deelpunten, had ik niets aan zijn stuk om dat van haar beter te begrijpen en te kunnen accepteren.
Zoals vaak gebeurt, krijgen auteurs een idee over hoe een onderwerp van een filosoof, hier Spinoza, begrepen dient te worden en bouwen dan hun betoog op over hun analyse van Spinoza’s tekst. Daarbij kan men dicht bij een bepaald stuk tekst blijven of citaten links en rechts uit alle teksten opduiken, waarbij het beoogde verschil in doelgroep of stilistische aanpak al dan niet wordt veronachtzaamd. Soms lijkt het alsof een auteur allerlei citaten in een blender mikt, waarna er een drankje van geheel eigen makelij uitkomt dat dan aan Spinoza wordt toegeschreven. Is dat hier bij Susan James misschien het geval?