Een wonder van de Radicale Verlichting

0
2

Trouw heeft vandaag een artikel van Wilfred van de Poll n.a.v. de Brilluitgave van het boek dat Adriaan Koerbagh in 1668 niet meer kon uitgeven en waarom hij vervolgd werd. Het stukje 'vergeet' het feit (de prestatie) te vermelden dat Michiel Wielema het 17e eeuwse ‘Een ligt schijnende in duystere plaatsen, om te verligten de voornaamste saaken der Gods-geleertheyd en Gods-dienst’ in het Engels vertaalde.

Ik vind het een knappe prestatie dat een boek dat niemand kon kennen daar het in de 17e t/m 19e eeuw nooit werd uitgegeven (dat gebeurde voor het eerst in de 20e eeuw) toch “baanbrekend” kon zijn. We lezen namelijk: “In zijn boek ‘Radical Enlightenment’ roemt de bekende historicus Jonathan Israel Koerbaghs baanbrekende boek als “een van de eerste en zonder meer verst strekkende teksten van de Europese radicale verlichting”.
            Een soort wonder van de Radicale Verlichting?
            [klik op plaatje en u komt bij het stuk in Trouw]