Wie weet hoeveel Spinoza voorkomt in Amos Oz’s A Perfect Peace [Mariner Books; Reissue edition, 1993] en hoe hij in zijn memoires, A Tale of Love and Darkness (2004), schrijft over de discussies die hij als kind in een joodse arbeiderswijk in Jeruzalem in de 40-iger jaren hoorde o.a. iemand “who called for the Orthodox Jewish ban on Spinoza to be lifted,” zoals Joseph Klausner, Oz’s grootoom, in 1927 bij gelegenheid van de 250e verjaardag van de dood van Spinoza in 1677, de herem had trachten teniet te doen,
en hoe hij in die jeugdherinneringen een schitterende scène met Ben Goerion over Spinoza beschrijft (zie dit blog), die zal niet verbaasd zijn te vernemen dat in zijn nieuwste boek dat hij samen schreef met zijn dochter die historica is, ook Spinoza weer voorkomt.
Amos Oz and Fania Oz-Salzberger, Jews and Words. Yale University Press, nov. 2012, ISBN 9780300156478
Zij vinden dat in Israel te weinig met de Bijbel als belangrijke joodse literatuur wordt gedaan.
Natasha Lehrer in een recensie in The Jewish Chronicle online vandaag: »As they point out, Jewish texts “are our cultural and intellectual gateways to the world”, yet the secular Israeli society in which they live has long distrusted interest in the culture of the Bible as “at best atavistic… at worst triumphalist or nationalist.”
For the authors, this is, at the very least, misguided. Citing Spinoza’s “brave denial of biblical authority over metaphysical truth and historical narrative,” they propose a defence of secularism as a form of “intellectual restlessness” and insist that the Hebrew Bible is a work of human creativity that demands critical scholarship.«