Spinoza dan maar in het Turks

0
646

Als we elkaar hier toch zo vaak zo slecht verstaan, dan maar Spinoza in het Turks. Als je van een enkele bezoeker hier al niet mag concluderen, waar Spinoza zelf in 2/10s zegt “Nam meum intentum hic tantum fuit”, “want het was hier alleen mijn bedoeling [..]”(volgt zijn uitleg van zijn wezensdefinitie 2/2), je niet mag concluderen wat Spinoza’s bedoeling met zijn wezensdefinitie was… flauw, kinderachtig… dan zet ik maar even een Turks programma op.

Van 5-9 september 2012 werd in Turkije het Karaburun Bilim Kongresi gehouden [hier en PDF van 't program]. Op 6 september om 16:00 uur spraken Münevver Çelik en Sinem Özer over “Etik-Politik Bir Kuruluþ Olarak Komünizm: Marx ve Spinoza” [Ethiek en communisme als politieke instelling: Marx en Spinoza].

De bijdrage van Sinem Özer werd op 12 september op YouTube gezet (met fraai beeld- en heldere geluidsopname). We horen eerst de sessievoorzitter, Ferda Dönmez Atbaþý, die Sinem Özer kort inleidt en daarna barst de laatste los.

'Marx' en 'Spinoza' en 'communisme' zijn de enige woorden die ik versta, maar hoe schitterend is het met deze prachtige duidelijke spraak door deze jonge, mooie Turkse geleerde regelmatig de naam van Spinoza te horen uitspreken. Een genot om een poosje naar te luisteren.