De bekende typering
van Novalis van Spinoza als “ein Gotttrunkener Mensch” [cf. blog] kom je in het Engelse taalgebied
vaak tegen als “der Gottvertrunkene Mann”. Voor voorbeelden van deze nogal opvallende verkeerde weergave: cf. en cf. en cf. of in dit PDF.
Dit gaat kennelijk terug op de inleiding van Elwes op zijn
Spinozavertaling [1891 – cf. blog]. Dus aan Elwes moet de verspreiding van het foute
Novalis-citaat dat er Spinoza’s verdrinking in God i.p.v. dronken van God van
maakt, toegeschreven worden.
Het is een kleinigheid, daarom in de rubriek "Inutilis scientia Spinozana", maar het is een fraai voorbeeld van hoe fouten die in de wereld zijn geholpen, daar niet meer eenvoudig uit te verwijderen zijn.